Бельгия
Belgium
На карте мира
Map
21–22 октября 2006
October 21–22, 2006
Бельгия одна из последних западно-европейских стран, где я никогда не был. Я думал, тут стерильно столица Евросоюза, туда-сюда, поэтому и не торопился.
Belgium is one of the last Western European countries I’ve never set foot in. I expected it to be sterile — it’s the capital of the EU and all that, which is why I was in no hurry to visit.
Брюссель
Brussels
На карте мира
Map
Большего срача в европейской столице не видел в жизни. Засрано все, разрисовано все, вокруг негры, арабы и гопники. Всю ночь орали как резаные подростки, качающиеся на качелях, привязанных к колоннам центрального вокзала.
I’ve never seen a filthier European capital in my whole entire life. Squalor everywhere, graffiti on every surface, blacks, Arabs, and yobs all around. Teenagers swinging on a swingset tied to the columns of the main railway station could be heard screaming their heads off all night long.
Нормальное лицо на улице встретить сложно.
Only rarely do you see a normal-looking person in the street.
Дома все развалены, везде кучи мусора, в окнах какой-то пидор на розовой простыне изображен.
All of the houses are in ruins, there are piles of rubbish everywhere, plus some fag on a pink sheet in the windows.
Брюссельцы:
Local men:
Брюссельчанки:
Local women:
На гербе города св. Михаил щекочет свинью в ластах с ангельскими крыльями.
The city’s coat of arms shows St. Michael tickling a pig, which has angel wings and is wearing flippers.
Лучше всего удается брюссельцам оформление торцевых стен.
Decorating the sides of buildings is what the locals do best.
По всему центру расставлены указатели «писающий мальчик туда». Я себе представлял, что известность монумента должна соответствовать его размерам. Скажем, так:
There are “Manneken Pis — that way” signs all over the centre. I had thought that the monument’s notoriety would be commensurate with its size. For example, like this:
А что оказалось? Стоит в заплесневелом углу за решеткой такой бронзовый пупс сантиметров 40 высотой, а труба с водой в жопу ему вставлена. Причем рядом на витрине шоколадной лавки такой же, только без водопровода.
And what does he actually look like? A bronze baby doll about 40cm high with a water pipe stuck up his bum, standing in a mouldy corner behind some bars. What’s more is, the chocolate shop next door has one just like him in the window, except without the plumbing.
Типичный брюссельский угол:
Typical Brussels street corner:
И только где-то в небесах виднеются белые шпили ошметком не добросишь:
Somewhere high up in the distance you can see white spires — too far for anyone to sully by throwing crap at them:
Следы жизни (тссс!) есть только на урнах:
Rubbish bins are the only place showing any signs of life (shhh!):
Центральный вокзал клоака. Даже карикатурные кадры нью-йоркского метро в советское время были менее жуткими.
The main railway station is a shithole. Even the cartoonish images of the New York subway that did the rounds in Soviet times were less disturbing.
Садимся на поезд и едем в Брюгге. Кондукторы хвастаются друг перед другом.
We board a train and head to Bruges. Conductors blowing their own trumpets.
Брюгге
Bruges
На карте мира
Map
Если не жалеть ног, можно взобраться на главную башню с часами и полюбоваться на музыкальную шкатулку в человеческий рост.
If you don’t mind breaking a sweat you can climb up the main clock tower and marvel at the music box as high as a grown man.
Ну и на город тоже поглядеть генплан обошел стороной, редкий случай целой средневековой застройки.
You can also look out over the city — town planning passed this place by, resulting in a rare example of holistic medieval construction.
Оно, конечно, не само достояло, как подсказывают дрель и фотоаппарат на барельефе.
Of course, the place didn’t stay all in one piece without a little outside help, as suggested by the drill and the photo camera on the bas-relief.
Город мил и приятен. В тех углах, где редеет туристическая толпа, особенно.
The city is lovely and pleasant. Especially the parts where the throngs of tourists thin out.
Оказалось, что у бельгийцев (как и у итальянцев) принято рестораны с двух до семи вечера закрывать. Типа, обедом покормили, отдых. Потом ужин пару часов поготовят, сон.
It turns out that Belgians have a habit of shutting their restaurants between two and seven p.m. (just like the Italians). As in, we’ve done the lunch service, time for a break. After that, we’ll spend a few hours cooking dinner and then it’s off to bed.
Why is there nowhere to get some grub during the day?
Разумеется, полно тошниловок, рекламирующих себя «кухней без перерывов». Но туда ходить не стоит.
Needless to say, there are plenty of vomit-inducing food joints, which advertise themselves as “non-stop kitchens”. Don’t go there.
Гостиницы держат оценочные звезды под кроватями, как ночные горшки.
Hotels store their star ratings under the bed, like bedpans.
Туристы набиваются в лодку и дебильно машут руками всем, кто на берегу. Зачем я, видимо, умру, не узнаю.
Tourists pile onto boats and wave like idiots to the people they spot on the banks. I’ll probably die without ever finding out why they do this.
Потом они вылезут из лодки, а им будет махать новая смена. А эти пойдут в шоколадные лавки покупать шоколадные сиськи и шоколадные задницы (подсказывает надпись: «отличный подарок отцу или другу»).
They disembark and a new shift takes over the waving. The first lot go off to chocolate shops to buy chocolate T&A (the sign drops hints: “a nice present for your father or (male) friend”).
В Брюгге можно копать.
You can dig in Bruges.
А можно не копать (изображен отец писающего мальчика).
But you don’t have to (this shows the urinating boy’s father).
Лучше подождать семи вечера и съесть мидий в каком-нибудь хорошем заведении. А пока они разогревают плиту, погулять вдоль безлюдных каналов.
It’s better to wait until seven p.m. rolls around and dine on mussels in a nice restaurant. While they’re firing up the stove, take a stroll along the deserted canals.
А потом съесть уже этих мидий, сваренных в 14 травах из сада хозяйки, и бросить последний взгляд на красоту.
Then you can get stuck into the mussels, cooked in 14 different herbs picked from the owner’s garden, as well as cast one last glance at all this beauty.
Хотя нет, главная красота расположена за центром, на пути к вокзалу. Вот она:
But no, I stand corrected: the most beautiful bit is outside the centre, on the way to the railway station. Here it is:
|