БотсванаBotswanaНа карте мира Map811 мая 2011
May Тут нет вообще ничего — нет прошлого, нет истории, нет ничего интересного. Даже в былые времена Ботсвана была настолько бессмысленной, что Великобритания сделала ее протекторатом, а не колонией, как все остальные нормальные страны. И то протекторатом она стала случайно, потому что какой-то английский хрен хотел ее назначить заморской территорией своей компании, но ботсванцы как-то обиделись на это и написали письмо королеве с просьбой уважить. There’s absolutely nothing here at all—no past, no history, nothing of any interest whatsoever. Even in the old days, Botswana was so devoid of meaning or purpose that Britain made it a protectorate and not a colony like all the other normal countries. And even the fact that it became a protectorate was due to sheer chance. Some English dude wanted to claim the land for his company, but the people of Botswana didn’t find the prospect terribly thrilling, so they wrote a letter to the Queen asking her to intervene. Знак обещает петлистую дорогу. The sign promises a winding road ahead. Дорога петляет. The road winds. Знак обещает сужение дороги — дорога сужается. The sign promises a narrowing road—the road narrows. Знак обещает пропускной пункт — вот и он. The sign promises a checkpoint—and there it is. Собственно, единственное, что есть во всей стране — это знаки вдоль дорог. Больше нет ничего. In fact, the only thing the country has is the signs along the roads. Nothing else. Ну урны иногда встретятся. Maybe just a trash can here and there. Ну километровые столбы. Or a kilometer marker post. Какой-то очень важный историческо-культурный памятник всеботсванского значения (очередной древний город из трех камней) выглядит примерно так: A site of national historical and cultural importance (yet another ancient city represented by a handful of stones) looks something like this: Корова. A cow. Поезд (почти как в Грузии). A train (almost like in Georgia). Сначала лежачий полицейский, потом ямка с водой. A speed bump followed by a pit full of water. И точно — за колдобиной идет ров с водой. Это так дезинфицируют по всей стране колеса от сибирской язвы. Ботинки тоже нужно макать в мокрые тряпки с какой-то санитарной пропиткой. Indeed—the bump is followed by a trench filled with water. Car wheels are disinfected in this manner all over the country to prevent the spread of X. You also have to dunk your shoes in wet rags saturated with some kind of sanitizing solution. Инвалид. A handicapped person. ФрансистаунFrancistownНа карте мира MapНезаметно мы оказались в городе Франсистауне. Тут есть любопытный гидрант, посидевший на серьезной диете. Before we know it, we find ourselves in Francistown. There’s a curious fire hydrant here which looks like it’s been doing some serious dieting. Франсистаунская урна. A Francistown trash can. Почтовые ящики в Ботсване присутствуют только на почтовых отделениях, которые легко узнать по длинным рядам красных ячеек абонентских ящиков. Почтальону не нужно бегать по городу, ему нужно дойти до нужной ячейки максимум метров двадцать. В Монголии и Парагвае, скажем, такая же система. The only place you’ll find a post box in Botswana is at a post office, which in turn is easily recognized by the long rows of red PO boxes. The mailman is spared from running all over town, all he has to do is walk 20 meters—at most—to the correct box. Mongolia and Paraguay, for instance, have the same system. Раньше все знаки были на синем фоне. All the traffic signs used to have a blue background. А теперь — на белом. And now they have a white one. Деревня Сероуэ, подарившая стране первого президента, интересна разве что красно-белыми бордюрами. The red-and-white striped curbs are perhaps the only thing of interest in the village of Serowe, which gave the country its first president. Первый президент был черным и женился на белой англичанке, родив светлого нынешнего президента. Теперь портрет нынешнего светлого президента висит в каждом магазине. The first president was black and married a white Englishwoman, who gave birth to the current fair-skinned present. Now the portrait of the current fair-skinned president hangs in every store. Композиция из знаков «уступи дорогу пешеходу» любопытна микроскопическим размером пешехода. The “yield to pedestrians” sign arrangement has a remarkably microscopic pedestrian. Осторожно, дети. Attention: children. Все придорожные рекламные таблички держатся обязательно на двух ногах. Одна нога не справляется. All the roadside billboard ads are supported by two legs. One just can’t handle the job. Индикатор вероятности лесного пожара (как в Австралии). A forest fire hazard indicator (like in Australia). Наклейки техосмотра на лобовом стекле. Vehicle inspection stickers on a windshield. Шкаф управления светофорами похож на придорожный монумент разбившемуся водителю. The traffic light control box looks like a roadside memorial for a car accident victim. Обзорный вид большой деревни. Собственно, это самый увлекательный вид во всей Ботсване. A panoramic view of a large village. This is, in fact, the most exciting view to be found in all of Botswana. Тропик Козерога. Ура. The Tropic of Capricorn. Whoopie doo. Металлические прутья через дорогу, которые без проблем переезжает машина, и через которые боится перешагивать домашний скот (ровно как в Исландии). Metal bars stretch across the road (just like in Iceland)—they’re a piece of cake for cars to drive over, but cattle are afraid to walk over them. Автобусная остановка. A bus stop. Очередной честный дорожный знак — «место отдыха». Another honest-to-a-fault road sign, this time for a rest stop. Указатель до школы. A sign pointing the way to a school. ГаборонеGaboroneНа карте мира MapИ вот, наконец, мы в столице, городе Габороне. Читатель думает, что самое интересное Ботсвана приберегла на сладкое, в главном городе страны. And so here we are at last in the capital city of Gaborone. The reader no doubt thinks that Botswana has been saving the best for last, in its largest city. Обломись, читатель, столица выглядит так: Well, tough luck, reader—the capital looks like this: Тут построили с грехом пополам пяток десятиэтажных зданий и на этом пока все. So far, they’ve barely managed to build a handful of ten-story buildings here, and that’s it. Наивные туристы, планирующие протусоваться в столице пару-тройку дней бывают весьма разочарованы, пройдя до конца все пятьсот метров столицы.
Naïve tourists planning to hang out in the capital for a few days often find themselves quite disappointed after reaching the end of its entire Делать тут решительнейшим образом нечего. Оформление витрин не даст соврать. There’s decisively nothing to do here, as the storefronts will attest. Столичные светофоры. The capital’s traffic lights. Бетонные ограждения люка с пожарным гидрантом. Concrete pylons around a fire hydrant hatch. Электрические шкафы. Electrical boxes. Крышка люка в виде шины. A manhole shaped like a tire. Знак «остановка запрещена» очень похож на знак в ЮАР, но все-таки уникальный. The “no stopping” sign is very similar to the one in South Africa, but unique all the same. Столичная урна. The capital’s trash cans. Полным ходом идет строительство дворца правосудия. The construction of a palace of justice is in full swing. Завершено строительство башни с ретрансляторами сотовой связи, замаскированной под пальму (как в Замбии или на Маврикии). The construction of a cell tower disguised as a palm tree (like in Zambia or on Mauritius) is already complete. Можно смело утверждать, что самая бессмысленная страна на свете — Ботсвана. It’s safe to say that Botswana is, without a doubt, the most pointless country in the entire world. |
май
|
май
|
май 2011
Ботсвана
← Ctrl →
|
май
|
июнь
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |