Австралия. Часть IVAustralia. Part IVНа карте мира Map6–8 марта 2009
March КунабарабранCoonabarabranНа карте мира MapСело, где ночуют дальнобойщики. A small town where long-haul truckers spend the night. БрисбенBrisbaneНа карте мира MapЕще один достаточно крупный город с невероятным количеством индийцев и китайцев. Колониальная архитектура обстроена небоскребами. Another fairly large city with an incredible number of people of Indian and Chinese descent. The colonial architecture is surrounded by skyscrapers built around it in more recent years. Второй тип телефонных полубудок. Они современные, просто сделаны с ретромотивом. Такие полубудки любят ставить в кварталах с исторической застройкой. A second type of payphone half-booth. They’re modern, just with a retro-inspired design. This kind of half-booth is often installed in historic neighborhoods. Интересно сделана решетка вокруг дерева — первый раз попалось несимметричное расположение. The grate around the tree is interesting: this is the first time I come across one that’s positioned non-symmetrically. Времени на Брисбен было совсем мало, но не думаю, что это большое упущение. Если ты побывал в Сиднее, Мельбурне и еще в каком-нибудь городе, то, в общем-то, видел все, что можно посмотреть из урбанистического. В этом смысле Австралия похожа на Штаты — от города к городу почти ничего не меняется. После таких поездок начинаешь особенно ценить Европу, где каждый город отличается от другого, как две разные страны. I had very little time to spend in Brisbane, but I don’t think I missed out on much. If you’ve been to Sydney, Melbourne, and one other city, you’ve got the urbanistic aspect more or less covered. Australia is similar to the US in this sense: there are almost no differences from city to city. After trips like this, you begin to particularly appreciate Europe, where every city is so different from the next that they could easily be different countries. Голд КостGold CoastНа карте мира MapТут для инвалидов-колясочников есть специальные курортные качели. There are special resort swings here for people in wheelchairs. На перекрестках стоят особые курортные столбики. The intersections sport fancy resort bollards. Шкафы со светофорным оборудованием с одобрения властей по-курортному разрисованы. Traffic signal equipment cabinets are painted with government-approved resort motifs. Собственно, это и есть курорт. Тут живут те, кто знает прикуп. This is, in fact, a resort, inhabited by those whose ship has come in. Единственная вещь, которая осталась для меня в Австралии загадкой, — стекло с горизонтальными полосками на автомобильных номерах. Встречается примерно на каждой сотой машине. Зачем это? The only thing in Australia that remains a mystery to me is these striped glass covers on license plates. Approximately one in every hundred cars has one. What are they for? Тут (как и в любой цивилизованной стране) на заправках стоят ведра с мыльной водой и специальные щетки для протирания лобового стекла от присохших трупов насекомых. Если в жарком климате ехать два дня по шоссе, стекло становится почти непрозрачным. Дворники, разумеется, в этой ситуации ничего не чистят — помогает либо дождь, либо вот такие щетки с мыльной водой. У нас щеток нет вообще нигде, хотя насекомых на трассе летом — килограммы. Gas stations here (and in every other civilized country) provide buckets with soapy water and squeegees for motorists to clean insect corpses off their windshields. When you spend two days driving on the highway in a hot climate, your windshield turns practically opaque. Windshield wipers are obviously useless in this scenario—the only things that help are rain or soapy water and a squeegee. And yet you can’t find squeegees anywhere in Russia, although there are literally kilograms worth of insects on the roads in the summer. В Австралии есть довольно много дорог, за проезд по которым с водителя автоматически вычитаются деньги. При этом нету будок с тетками, которым можно заплатить. Все едут свои сто километров в час, а с них деньги снимаются автоматом. Если ты турист, то должен найти сайт, на котором можно в течение трех дней оплатить проезд. Я сайт вовремя не нашел, поэтому мой счет автоматически попал в прокатную контору, которая автоматически списала деньги в тройном объеме с карточки. Australia has a fairly large number of automatic toll roads. There are no booths with attendants where you can pay. Everyone speeds right along at the usual hundred kilometers an hour, and the toll is automatically deducted from their accounts. If you’re a tourist, you have to find a special website to pay the toll within three days. I didn’t find the site in time, so my bill was automatically sent to the rental car agency, which automatically deducted triple the amount from my card. В Австралии, как и в Новой Зеландии, абсолютно за все можно заплатить кредиткой. Даже автомат в аэропорту, продающий одноразовые платочки, принимает карточки. In Australia, like in New Zealand, you can pay for absolutely everything with a card. Even the tissue vending machine at the airport takes cards. Нужно быть готовым к тому, что при оплате карточкой нужно будет выбрать тип счета — текущий, накопительный или кредитный. Моя обычная сбербанковская Виза срабатывала только при выборе кредитного типа, хотя она совершенно не кредитная. When you pay with a card, you have to select the type of account—checking, savings, or credit. My regular Visa card issued by my Russian bank only worked when I selected credit, even though it’s not a credit card. На всех заправках сначала заливаешь бензин, потом платишь. Очень удобно сделаны бензоколонки — можно одной кнопкой выбрать заранее определенную сумму. Естественно, колонка принимает карточки. At gas stations, you fill up first and then pay. The pumps are very convenient: you can pre-select an amount with a single button. And, of course, you can pay with a card right at the pump. Кстати, во всей стране у заправочных пистолетов не работают фиксаторы. Защелки предусмотрены, но фиксация не происходит — надо стоять и держать рукой. By the way, the trigger locks on gas pump nozzles don’t work anywhere in the country. The hold-open latches are there, but they’ve been disabled — you have to hold it with your hand the whole time. Снова СиднейSydney Once MoreНа карте мира Map
Я доехал уже в ночи и обнаружил страшные толпы совершенно сумасшедшего народа. В городе проходил праздник любителей альтернативного совокупления Марди Грас. (В прошлый раз я так же случайно попал на аналогичный гей-парад в Торонто.) Попытка найти отель по интернету через телефон оказалась тщетной — система бронирования сообщила, что в городе нет вообще ни одного свободного номера ни в одной из гостиниц. Это было приятно узнать после 11 часов езды. I arrived past nightfall to discover massive, completely insane crowds. The city was celebrating Mardi Gras—the holiday for fans of alternative copulation. (I’ve previously ended up at a similar gay pride parade in Toronto also completely by accident). All my attempts to find a hotel online through my smartphone were in vain—the booking system told me that not a single hotel in the city had a vacant room. Nice to learn this after 11 hours of driving. От аэропорта в центр города ходит метро. Ночью подземная станция представляет собой совершенно безлюдное место, где работают только автоматы по продаже билетов, турникеты и видеокамеры. Живых сотрудников нет. На краю надпись: «ночная зона безопасности». Имеется в виду небольшая часть посадочной платформы, которая просматривается камерами наблюдения. There’s a subway connection between the airport and downtown Sydney. At night, the underground station is completely deserted—only the ticket machines, turnstiles, and cameras are still working. There’s no living staff. The edge of the platform says "Nightsafe Area"—this indicates the small part of the station that’s under video surveillance. Поезда двухэтажные, немного страшненькие. Внутри все подзасрано, на сиденьях валяются пустые бутылки из-под водки. The trains are bi-level and sort of ugly. The inside is filthy, there are empty vodka bottles on the seats. Город был загажен полностью. Народ постепенно напивался, люди превращались в австралопитеков. The city was completely trashed. People were gradually getting wasted and turning into cavemen. Особо буйных прессовали пенты, перепившихся раскладывали и рассаживали вокруг полицейского фургона. Тактика местного омона ничем не отличается от наших — пент выхватывает из толпы кого-то одного и отшвыривает его в сторону. The particularly out-of-control ones were being taken down by the cops, those who’d had too much to drink were laid out or seated on the ground by the police van. The tactics of the local riot police are exactly the same as in Russia: cops grab individual people from the crowd and hurl them off to the side. Кого-то сбила машина. И пешеходы, и машины вели себя совершенно по-свински, так что неудивительно. Пент наклонился узнать, не помер ли чувак, из головы которого по асфальту текла кровь. Какая-то пьяная девка тоже подбежала узнать, не помер ли он. Менты ее отволакивали. Someone got hit by a car. Both the pedestrians and the drivers were acting like complete jerks, so it wasn’t surprising. A cop bent down to check if the dude whose head was bleeding all over the pavement was dead. Some drunk chick also ran up to find out if he was dead. The cops dragged her away. Кто-то не выдержал и наблевал на Феррари. Витрина стерпела. Someone couldn’t contain themselves and puked all over a Ferrari. The store window had to endure the insult. Поймать такси было практически невозможно. Таксист честно сказал, что я очень везучий, потому что он честно выключил лампочку «свободно», чтобы не сажать бухих пидарасов. It was practically impossible to catch a cab. The taxi driver admitted that I was very lucky, because he’d honestly turned off his “available” light so that he wouldn’t have to drive any wasted faggots. На набережной около здания сиднейской оперы крышки урн сделаны в виде крыши этой самой оперы. The trash cans on the waterfront next to the Sydney Opera House have lids shaped like the roof of the Opera House. В Австралии существует понятие стандартной порции алкоголя — это 10 мл спирта. Скажем, бутылка пива — это примерно одна стандартная порция. А маленькая бутылка вина — четыре. За время моего пребывания министерство здравоохранения (тут это называется Департаментом здоровья и старения) успело снизить максимальную рекомендуемую дневную норму с четырех до двух порций алкоголя в сутки. Количество стандартных порций всегда указано на этикетке. Australia has a concept of a “standard drink”, which is 10 mL of pure alcohol. For instance, a bottle of beer is approximately one standard drink. And a small bottle of wine is four. While I was here, the department of health (which is called the Department of Health and Ageing here) lowered the recommended maximum daily intake from four drinks to two. The number of standard drinks is always indicated on the label. Специально выпущенная к празднику гейская версия водки «Абсолют» еще какое-то время будет в продаже. The special gay edition of the Absolut bottle will remain on sale a while longer. С утра город причесали и помыли. In the morning, the city was cleaned and polished. |
март
|
март
|
март 2009
Австралия. Часть IV. Кунабарабран — Сидней
← Ctrl →
|
март
|
март
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |