Эфиопия. Часть IEthiopia. Part IНа карте мира Map30 апреля — 5 мая 2011 April 30 — May 5, 2011 Эфиопия — удивительная, самобытная, очень древняя, очень бедная африканская страна. Ethiopia is an amazing, distinctively original, very ancient, very poor African country.
Календарь тут отстает на 13 дней (соответствует нашему старому стилю). В году 13 месяцев (12 штук по 30 дней и один в конце длиной в пять-шесть дней). Новый год наступает 11 сентября. В дополнение к этому летоисчисление отстает на 8 лет. То есть, когда во всем мире
The calendar is 13 days behind here (it corresponds to the Old Style Russian calendar). There are 13 months in a year (12 months of 30 days each and one at the end consisting of В Эфиопии амхарский алфавит, напоминающий на вид буквы Армении. Ethiopia uses the Amharic alphabet, which visually resembles Armenian writing. В Эфиопии — христианство, причем православное. Ethiopia is a Christian country—and Orthodox Christian at that. Кресты на православных храмах всегда выглядят богато, затейливо, разнообразно и украшены шарами. Эти шары являются страусиными яйцами, которые обозначают прочность веры (потому что страусиное яйцо очень сложно разбить). The crosses on the Orthodox churches are always ornate, intricate, fanciful, and embellished with spheres. The spheres represent ostrich eggs, which symbolize strength of faith (since ostrich eggs are very difficult to break). Практически все маршрутные такси украшены наклоненным крестом, наклеенным на заднее стекло. Practically all the public shuttle buses are adorned with tilted crosses stuck onto the rear windshield. Английское слово «велкам» пишут всегда с пробелом — «вел кам». “Welcome” is always written as two words: “wel come.” Эфиопы — не негры, они представляют отдельную расу. Ethiopians aren’t black—they form a separate, distinct race. Почти все женщины носят татуировки. Обычно это рисунок телефонного провода на шее. Но встречаются и кресты на подбородке, и другие красоты. Almost all the women have tattoos. Usually it’s a drawing of a telephone cord on the neck. But occasionally you can encounter chin crosses and other rare wonders. Национальный напиток — медовое вино. Оно потрясающе красивого оранжевого цвета. На вкус бывает и почти сухое и вполне себе сладенькое. Обычно его пьют в специальных питейных кабаках — берут бутылку и разливают из нее по пузатым индивидуальным бутылочкам. В винные кабаки ходят и компаниями после работы и просто с девушкой поболтать — как у нас в кофейни. The national drink is honey wine. It has an incredibly beautiful orange color. The taste can range from fairly dry to quite sweet. Wine is usually consumed at special wine houses, where it’s poured from a big bottle into individual bulb-shaped ones. People go to wine houses in large groups after work, or just to hang out with a girl—like going to a coffee shop. У эфиопов есть национальный стол. Он похож на большую плетеную корзину с крышкой. Обычно на этом столе едят национальный хлеб — инджеру. Инджера на вид похожа на труп, а на вкус как немного прокисший толстоватый пористый резиновый блин. Инджеру в каждой семье готовят на три дня вперед. На фото два таких стола везут на свадьбу на крыше микроавтобуса: Ethiopians have a national table. It looks like a large woven basket with a lid. This table is commonly used to eat the national bread—injera. Visually, injera resembles a corpse; taste-wise, it’s like a thick, porous, rubbery crêpe that’s gone slightly sour. Every family bakes their injera three days ahead. In the photo, you can see two of the tables being transported to a wedding on the roof of a minibus: Слева видны эти столы — один закрыт, второй открыт. В открытом лежит попкорн — национальная закуска к кофе. Here, you can see the tables on the left—one is closed, the other is open. The open one contains popcorn—the national coffee snack. Эфиопы не могут просто пить кофе, они должны обязательно его чем-нибудь закусывать. Каким-то непонятным образом место этой закуски занял попкорн. Кофе медленно на тлеющих углях варят в турке. Ethiopians can’t simply drink coffee on its own, they have to accompany it with a snack of some kind. For whatever reason, popcorn has become the default snack for the occasion. Coffee is brewed slowly over hot coals in a Turkish coffee pot. Когда под рукой нет углей, для приведения кофе в надлежащий горячий вид используют пароотвод кофемашины (предназначенный для взбивания молока). Кофе почти везде можно пить, что выгодно отличает Эфиопию от соседних стран. When there are no coals handy, the steam wand of an espresso machine (meant for frothing milk) is used to get the coffee to a suitably hot state. The coffee is almost always drinkable here, which sets Ethiopia favorably apart from neighboring countries. Практически все автобусы в стране имеют вместо одного цельного изогнутого лобового стекла два плоских. Одно изогнутое слишком дорого, видимо. The front windshields of almost all the buses in the country consist of two flat pieces of glass instead of one curved one. A one-piece curved windshield is too expensive, it seems. Автомобильный номер. A license plate. Наклейки техосмотра. Vehicle inspection stickers. Обгон запрещен. Overtaking prohibited. Осторожно, эфиопская корова. Warning: Ethiopian cow. Дети. Children. Потрясающей красоты эфиопский знак «стоп». The breathtakingly beautiful Ethiopian stop sign. Почти все объявления держатся на столбах с двумя дополнительными подпорками. Almost all the signboards are supported by posts with two additional side-struts at the top. В стране три типа телефонных будок. Первый тип — синие кабины в полный рост и с дверями. There are three types of phone booths in the country. The first type is a full-length blue cabin with a door. Второй тип — синие полубудки, расположенные розочками по два, три, четыре и так до восьми посадочных мест. The second is a blue half-booth. These are usually found in flower-shaped clusters of two, three, four and so on—up to a total of eight roosting spots. Третий тип — полубудки современного вида, оформленный парой под крышей модели «чайка» или четверкой под крышей модели «грибок». The third type is these modern-looking half-booths, arranged in pairs with a “seagull” style roof or in fours with a “mushroom cap” style roof. Современные почтовые ящики на вид никакие. Зато в каждом городе можно найти по красивому ящику старых времен (они будут показаны во второй части рассказа). The modern post boxes are nothing to write home about. However, you’ll find at least one example of a beautiful old-time post box in every city (they’ll be shown in the second part of our story). Когда-то СССР очень дружил с Эфиопией. С тех пор тут осталось много-много жигулей. The USSR used to be very good friends with Ethiopia at one point. A great many Zhiguli-brand cars remain here since those times. Логотип Пепси локализуют. The Pepsi logo is localized. А «Кока-коле» не повезло — сюда прислали испорченный логотип, без низа. По всей стране одна верхняя часть надписи так и висит. And unfortunately for Coca-Cola, a corrupted version of its logo—with the bottom half missing—made its way here first. Now the top half is what you see everywhere around country. Любопытно строят дома. Сначала возводят каркас из деревьев. The method used to build houses is interesting. First, a frame is constructed out of trees. Потом обмазывают конструкцию грязью. Then this edifice is coated with mud. А потом живут в свое удовольствие. And then people live in it to their heart’s content. Бетонные здания возводят похожим образом. Concrete buildings are erected in a similar fashion. Самое интересное на больших стройках — это лестницы. Они делаются не ступенями, а пандусами. The most interesting detail at large construction sites is the stairs. Instead of having steps, they’re built as ramps. В результате появляется довольно обычные дома, но с местной особенностью — лестничные пролеты располагаются снаружи, а над ними устанавливают баки с водой. The resulting buildings are fairly ordinary, but with one distinguishing feature: the stairwells are located on the outside of the building, and water tanks are installed on top of them. В Эфиопии здороваются, стукаясь плечами или трижды прислоняясь висками. In Ethiopia, people greet one another by bumping shoulders or touching with the sides of their heads three times. Деньги берут одной рукой, придерживая ее второй за локоть. Money is accepted with one hand lightly supported at the elbow by the other. |
апрель
|
апрель
|
апрель–май 2011
Эфиопия. Часть I. Основные детали
← Ctrl →
|
апрель–май
|
май
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |