Остров Кинг-Джордж. Часть I. Антарктическая станция БеллинсгаузенKing George Island. Part I. Bellingshausen StationНа карте мира Map27 марта 2015 March 27, 2015 Два дня пути из Ушуаи через пролив Дрейка не все пассажиры переносят спокойно. Это бесплатное приложение к приключенческому духу круизов в этой части света — пролив известен своей качкой. Я по счастью не страдаю от морской болезни. Точнее, немного страдаю — в баре большую часть времени кроме меня никого больше нет. The two-day voyage from Ushuaia through the Drake Passage can be difficult to handle for some passengers. This is a free bonus that comes with the adventurous spirit of cruises in this part of the world: the straight is known for its rough waters. Luckily, I dont get seasick. Or rather, I get only slightly seasick—most of the time, Im the only person at the bar. И вот мы на месте. На воду спускают «Зодиаки» — самые популярные надувные лодки у французского спецназа и всех круизных судов на свете. We finally arrive. The crew lowers the Zodiacs—the inflatable boats most popular with the French special forces and all the cruise companies in the world. Мы у острова Кинг-Джордж (известного у нас под названием Ватерлоо). Это самый север Антарктиды. На самом деле это не очень-то и Антарктида, тут теплее всего. Это самый северный остров над самым верхом антарктического хвостика (см. карту). Were at King George Island (also known as Waterloo Island in Russia). This is the northernmost point of Antarctica. In fact, its barely even Antarctica—this is the warmest part. Its the northernmost island above the very top of the Antarctic Peninsula (see map). Остров Кинг-Джордж густонаселен научными станциями самых разных стран. Тут китайцы, чилийцы, русские, уругвайцы, аргентинцы, бразильцы, эквадорцы, южные корейцы, перуанцы, поляки и американцы. Что привлекло сюда такую толпу? Мягкий климат, легкодоступность и даже аэропорт. Большинство людей, которые «были в Антарктиде», были именно тут (а вовсе на не Южном Полюсе, где было очень мало народу). King George Island is heavily populated with research stations belonging to a whole host of countries. The Chinese, Chileans, Russians, Uruguayans, Argentinians, Brazilians, Ecuadorians, South Koreans, Peruvians, Poles, Americans—theyre all here. So what has attracted such a large crowd? A mild climate, accessibility and even an airport to boot. Most people who have been to Antarctica” have been right here (and not at the South Pole, where there were very few people). Чилийская станция одновременно является поселением. Хотя его важные страны не признают (чтобы не делать подарка Чили), тут живут люди, работает школа, супермаркет, почта, католическая часовня и пр. The Chilean station is also a settlement. Although the important countries refuse to recognize it as such (so as not to give Chile a free pass), there are people who live here, as well as a functioning school, supermarket, post office, Catholic chapel and so on. Русскую станцию легко узнать по православной часовне и по некоторым другим неуловимо знакомым с детства деталям. Например, по оставленному на пляже контейнеру. The Russian station is easy to identify by the Orthodox chapel and a few other details that feel vaguely familiar from childhood. For instance, by the shipping container abandoned on the beach. Краткое содержание береговой линии. A brief summary of the shoreline. Разумеется, тут есть пингвин. Naturally, theres a penguin here. Родину ни с чем не спутаешь, даже в Антарктиде. The motherland is unmistakable, even in Antarctica. Указательный тотем. A directional totem pole. Leningradskaya 5125; Molodyozhnaya 4451; Murmansk 16 500 km; Uglich 15 675 km. Табличка с датой основания. A plaque with the date of establishment. USSR. Bellingshausen Research Station. February 22, 1968. Что первое увидит антарктический путник, войдя в русскую антарктическую станцию? Whats the first thing the Antarctic traveler sees upon entering the Russian Antarctic station? DO NOT SLAM DOOR Чтобы никто не заподозрил западного влияния, тут есть веник с изолентой, и вообще царит настоящий совок. In order to avoid any suspicion of western influence, theres a whisk broom with electrical tape and a pervasive atmosphere of Sovietness in general. Здесь можно снимать сериал про русскую жизнь — настолько все детали настоящие. All the details are so authentic that you could film a TV show about Russian life here. Пингвин-патриот. A patriotic penguin. Медведь, вымпелы и икона. A bear, pennants and an icon. Коридор почета. Тут висят фотографии всех экспедиций. The hall of fame, with photographs of all the expeditions. Любопытна фотография первой экспедиции — 1968-1969 годов. Особенно голая баба и пингвин в центре. The photo from the first expedition of 1968–1969 is interesting. Particularly the naked chick with the penguin in the center. Фото: Александр Аврамов 13th Soviet Antarctic expedition, Bellingshausen Station—first winter. Clockwise: A. B. Budretsky, station chief; O. N. Alyoshin, radio technician; N. V. Bardanov, diesel power station mechanic; L. V. Vasilyev, radio technician; V. N. Vorobyov, ocean scientist; V. A. Zabarsakin, physician; A. G. Zakabunya, diesel power station mechanic; V. V. Zamortsev, geographer; S. N. Stebayev, meteorologist; A. A. Tarasov, cook; Y. G. Shalunov, physician. (Photo by Alexander Avramov.) Чилийцы: The Chileans: Наши: Our guys: Русский человек даже в Антарктиде устроит родной пейзаж. Russians will make even Antarctica look like home. Для непонятливых построит часовню. To make it extra-obvious, theyll build a chapel. Покрасит ее. Paint it. Назначит ответственных. Designate wardens. FIRE WARDEN Hieromonk Sophronius (Kirillov). CALL 01 (112 FROM CELL PHONE) TO REPORT FIRE. И только потом уже запилит селфак с пингвином. And only then take a selfie with a penguin. |
март
|
март
|
март 2015
Остров Кинг-Джордж. Часть I. Антарктическая станция Беллинсгаузен
← Ctrl →
|
март
Остров Кинг-Джордж. Часть II. Антарктическая станция Артигас |
март
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |