Туркмения. Часть I. Восьмиконечные звезды и гёлиTurkmenistan. Part I. Eight-Pointed Stars and GulsНа карте мира Map26...31 мая 2014 May 26...31, 2014 Каждый, кто решит посетить Туркмению, должен приготовиться к визуальной передозировке двух образов — восьмиконечной «звезды Огузхана» и ковровых орнаментов — гёлей. На их фоне часто встречающиеся национальные костюмы, портреты президента и ковры будут казаться интересными и разнообразными. Anyone who decides to go to Turkmenistan should prepare themselves for a visual overdose of two things: the eight-pointed “Star of Oghuz Khan” and rug design elements called guls. Next to these, the frequently seen national costumes, carpets and portraits of the president will appear interesting and diverse. Жителям других стран и культур сложно представить, насколько важным может быть ковер. Так как ковров самих по себе не бывает, огромное значение имеют ковровые орнаменты. В разных местах Туркмении свои орнаменты, но есть пять главных, по числу велаятов (областей). И поэтому у туркменского полумесяца пять звезд, у туркменского орла пять голов, а в оформлении всегда используются пять гёлей. People from other countries and cultures have a hard time understanding just how important a rug can be. And since rugs don’t exist in and of themselves, rug designs have great significance. Different parts of Turkmenistan have their own design motifs, but there are five main ones, which correspond to the five welayatlar (provinces). This is why the Turkmen crescent has five stars, the Turkmen eagle has five heads and everything is always decorated with five guls. Выяснилось, что гёли удобнее всего ставить вертикально. The guls, as it turns out, are easier to stack vertically. Поэтому они стоят так на флаге страны, а также украшают все опоры рекламных конструкций в стране. So they’re positioned that way on the country’s flag, and also adorn the base of every advertising structure in the country. Гёли основаны на пропорции золотого сечения — 21 на 34. Что можно показывать на светодиодном табло над скоростным шоссе? Конечно, гёли. The guls are based on the proportions of the golden section—21 by 34. What should you display on an LED screen above a freeway? Guls, of course. Орнамент на ковре много говорит о владельце. Можно считать это еще одним языком, понятным каждому туркмену. A rug design speaks volumes about its owner. It can be seen as another language that every Turkmen understands. В какой еще стране ковровые орнаменты будут изображены на каждом автомобильном номере? Where else would rug ornaments be displayed on every license plate? Самая распространенная визуальная деталь — восьмиконечная звезда. Вот от нее действительно никуда не деться. Она на каждом заборе. The most common visual detail in Turkmenistan is the eight-pointed star. There’s truly no escaping it. It’s on every fence. На каждом столбе. On every post. Правда, на каждом столбе. No, really, on every post. И когда начнет казаться, что есть столбы без звезды, нам напомнят, что нет. And just when you might start thinking that there are posts without stars out there, you’ll be reminded that there aren’t. Все светофоры украшены звездами. All the traffic lights are decorated with stars. Восьмиконечная звезда на въездных стелах. The eight-pointed star is on entry steles. На опорах шоссейных указателей. On the supports of highway signs. На опорах самих шоссе. On the supports of the highways themselves. На автобусных остановках (на всех). On bus shelters (all of them). На дверях. On doors. На полах. On floors. Нет ничего, что нельзя было бы разместить в звезде. Взять для примера любой вид спорта. There’s nothing that can’t be placed inside a star. Take any kind of sport, for instance. Или могилу первого президента Туркмении — Вечно Великого Сапармурата Туркменбаши. Or the tomb of the first president of Turkmenistan, Eternally Glorious Saparmurat Turkmenbashi. Форма абсолютно везде. The star is absolutely everywhere. Главная телебашня страны. На что похожа? Правильно — это звезда. The country’s central television tower. What does it look like? That’s right, a star. А вот восьмиконечник обозрения. Вокруг золотого центра наши старые знакомые — пять гёлей. And here’s the Ferris octagram. The golden center is surrounded by our old friends, the five guls. — Мальчик, что это у тебя? А, понятно, проходи, мальчик. What’s that you’ve got there, boy? Oh, I see. Go on then, boy. |
май
|
май
|
май 2014
Туркмения. Часть I. Восьмиконечные звезды и гёли
← Ctrl →
|
май
|
май
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |