Этнографическая экспедиция — 2008. Часть IIEthnographic Expedition 2008. Part II2728 июля 2008 July 2728, 2008 ЕлабугаYelabugaНа карте мира MapКому-то этот город известен тем, что здесь повесилась Цветаева, кому-то тем, что тут производит автомобили «Дженерал моторс». Some people know this as the place where Marina Tsvetaeva hung herself, some—as the place where General Motors has an assembly plant. Хотя городу 1000 лет. Although the city is a thousand years old. Tea. Yelabuga is 1000. Coffee. Тут у фонарных столбов в туристической полупешеходной зоне стоят специальные полукруглые цветочные горшки. The lampposts in the semi-pedestrian tourist area are paired with special semicircular flower planters. Елабуга — чуть ли не единственный город в России (кроме Санкт-Петербурга), где на почтовом ящике остался герб СССР. Во всех остальных городах, где еще висит эта модель ящика, герб отколупан отверткой десять лет назад. Yelabuga is practically the only city in Russia (besides Saint Petersburg) that still has the state emblem of the Soviet Union on its post boxes. In all the other cities where this post box model is still in use, the emblem was pried off with a screwdriver ten years ago. Ничего особенного здесь не происходит, кроме тихого противостояния православных и мусульман — каждый старается одеяло немного подтянуть к себе. Вроде, Татарстан кругом, а вроде и храмы христианские стоят. Впрочем, поддерживают друг друга. There isnt much going on here apart from a quiet tug-of-war between Orthodox Christians and Muslims—each is trying get slightly ahead of the other. On the one hand, this is Tatarstan, a historically Muslim region; on the other hand, there are Christian churches. Nevertheless, they support each other. Eternal glory to the heroes of 1941–1945 УфаUfaНа карте мира MapУфа — звучало привлекательно. Ожидалось интересное. А на деле оказался совершенно безликий город, разве что только Новосибирск скучнее на вид. Ufa—it sounded attractive. It promised something interesting. But in reality, it turned out to be a completely nondescript city. Perhaps only Novosibirsk looks more boring. Прямо совсем-совсем скучно тут. Its really, really boring here. Disposable life. Drugs kill. Две детали характерные. Первая — это красные телефонные будочки. Two details are distinctive. The first is the little red phone booths. Модели бывают разные, но обязательно красные. Замечателен готовый утопиться почтовый ящик. The models may vary, but theyre always red. The post box preparing to drown itself is fantastic. Вторая деталь — в Уфе опоры рекламных щитов разнообразнее той рекламы, которая на них размещена, без преувеличения. The second detail: the billboard supports in Ufa are more varied than the actual ads on the billboards. Im not exaggerating. Донецк можно признать побежденным. Donetsk can be considered defeated. Мне бы очень хотелось еще что-нибудь написать про Уфу, но больше о ней сообщить нечего. Id really like to write more about Ufa, but theres nothing else to say about it. Где-то до границы с Азией на полустанках можно встретить представителей особой профессии — зазывал, которые машут руками как пингвины, хлопая себя по бедрам. Им не холодно, эти люди рекламируют особый вид услуг — подделку любых документов, командировочных листов, накладных и т. д. Зазывала показывает обратившимся, где находится тот, кто принимает заказ. Approximately up until the border of Asia, you can often spot representatives of a special profession at roadside service areas: barkers who wave their arms in the air like penguins, slapping their thighs. Theyre not cold; these people are advertising a special type of service—forgery of all kinds of paperwork, receipts, invoices, etc. The barker directs those who enquire towards the person taking the orders. ЗлатоустZlatoustНа карте мира MapИсходные данные как у Женевы, а пользуются ими как в Петропавловске-Камчатском. The place has the same initial parameters as Geneva, but theyre being used like in Petropavlovsk-Kamchatsky. МиассMiassНа карте мира MapПолуиндустриальная гопническая дыра. A low-class semi-industrial hole. ЧелябинскChelyabinskНа карте мира Map
Начало большой улицы. The beginning of a major street. Cocksuckers! Шутка из передачи «Нашараша» про то, что челябинские мужики особенно суровы, подтвердилась практически сразу — меня подрезал трактор. The joke from Nasha Russia (a sketch show based on Little Britain) about Chelyabinsk men being particularly brusque was confirmed almost immediately when I was cut off by a tractor. Видеокамеры — одно из заметных украшений центрального проспекта. CCTV cameras are one of the central avenues more noticeable decorations. На крышах трамваев замечены такие же рули, как на крышах троллейбусов в Петрозаводске. Steering wheels like those on the roofs of Petrozavodsk trolleybuses were spotted on the roofs of local trams. Знаки «Пешеходный переход» на нерегулируемых перекрестках обрамляют мерзко-ярко-ядовито-желто-зелеными рамками. Такое часто можно встретить в разных подмосковных городах. Этот прием свидетельствует о том, что местное ГИБДД не в состоянии улучшить статистику ДТП с участием пешеходов на зебрах, поэтому портит внешний вид города флюоресцентной бессмыслицей. The pedestrian crossing signs at uncontrolled intersections are framed with vile bright neon yellow-green frames, something you often see in various Moscow suburbs. This approach means the local traffic police are incapable of bringing down the number of road accidents involving pedestrians on a crossing, so theyve decided to ruin the citys appearance with fluorescent nonsense instead. Все дорожные знаки крепятся особыми челябинскими кронштейнами. All the traffic signs are mounted on special Chelyabinsk brackets. Встречаются и многоэтажные композиции. There are even some multi-story compositions. В городе сохранилась уникальная советская топонимика. Кажется, что не переименована вообще ни одна улица. The city has preserved a unique collection of Soviet place names. It seems as though not a single street was renamed. Karl Marx St., Kirov St. closed to traffic. Alternate route through Labor St., Lenin Ave. Если бы у меня было много свободного времени, я бы написал диссертацию на тему того, почему некоторые регионы сознательно считают и называют себя регионами, а также почему жителям нравится идентифицировать себя с автомобильным номером региона. В Челябинске количество организаций, в названии которых есть число «74», поражает воображение. If I had a lot of spare time, I would write a dissertation on why some regions intentionally consider and call themselves regions, as well as why people like to identify themselves with their regions license plate number. The amount of businesses in Chelyabinsk with 74” in their name is staggering. Завершает наш краткий обзор монументально-суицидальная находка, произведшая на меня глубочайшее эстетическое впечатление. Двухтонная чугунная скульптура вдруг спрыгнула с эпистелиона сталинского здания, да так и зависла в воздухе. Our brief overview concludes with a monumental suicidal find that left me with a lasting aesthetic impression. A two-ton cast-iron figure suddenly jumped off the epistyle of a Stalinist building and stayed frozen in the air forever. |
июль
|
июль
|
июль 2008
Этноэксп. II. Елабуга, Уфа, Челябинск
← Ctrl →
|
июль
|
август
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |