ИсландияIcelandНа карте мира Map17 мая 2010
May Как только я купил билет в Исландию, там начал извергаться вулкан Эйяфьятлайокудль, а самолеты перестали летать надо всей Европой. Когда наступило время лететь, природа убавила огня, а капитан самолета сказал, что все могут посмотреть налево, где паровозный дым из-за облаков — это как раз вулкан и есть. As soon as I bought a ticket to Iceland, the Eyjafjallajökull volcano began erupting there, and airplanes stopped flying all over Europe. When the time to fly came, nature turned down the heat, and the captain of the plane told everyone to look out the left window, where the smoke behind the clouds was not a giant steam locomotive but in fact the volcano itself. Продавец показывает чек, после того, как пробьет его и положит в коробку (никто чеки не берет). В стране очень много металлических денег. Мелочь в заднем кармане мешает сидеть уже на второй день пребывания в стране. Sales clerks will show you the receipt after it’s printed and then put it in a box (no one takes the receipts). There’s a very large amount of metallic money in this country. The change in your back pocket makes it uncomfortable to sit down by the second day here. В Исландии очень-очень дорого, все номера в гостиницах микроскопические, зато рулон туалетной бумаги оформляют розочкой из этой же бумаги, воткнутой во втулку. Everything is super-expensive in Iceland and all the hotel rooms are microscopic; on the bright side, the toilet paper rolls are decorated with a rose made out of the same paper and stuck into the tube. У всех лошадей длинные волосы и красивая прическа. All the horses have long manes and nice hairstyles. Специальное место для зарядки автомобиля, как на Аляске. A designated spot for charging your car, like in Alaska. Почтовый ящик. A post box. Люк. A manhole. Автомобильные номера бывают и длинные, и компактные. License plates come in two varieties: elongated and compact. Почти все дорожные знаки и уличные указатели закреплены в рамках по форме, как в Швейцарии. Almost all the traffic and street signs are encased in frames of the same shape, like in Switzerland. В мелких городах принцип «рамка обязательна» иногда доводят до абсурда. In small towns, the “obligatory frame” principle is sometimes taken to absurd extremes. Дети. Children. Парковка запрещена налево на десять метров, направо — на два. Мы такое уже видели в Лаосе. No parking within ten meters to the left and two to the right. We’ve already seen something similar in Laos. Полицейские моргают встречным машинам, если те забыли включить свет. Чтобы не утомлять читателя — краткие правила исландского дорожного движения на одном щите. Police cars will flash their lights at oncoming vehicles if they’ve forgotten to turn on their headlights. In order not to tire my readers, here is a summary of Iceland’s traffic regulations on one billboard. Почти все дома обшиты от холодного ветра шифером или волнистыми металлическими листами. Almost all the houses are covered with corrugated roofing panels or metal siding to protect them from the cold wind. Местная особенность — характерная форма угла на перекрестке. Главное, чтобы на углу на уровне человеческого роста не было угла. Чем-то напомнило Стокгольм. A distinctive local trait: the peculiar shape of corners at an intersection. The important thing here is not to have a sharp corner at human height level. It sort of reminds me of Stockholm. Один вид гидранта и две вентиляционные трубы из подвала. Таких труб очень много, их объединяет то, что они закрыты сверху от снега и осадков. Для правильного воздухообмена их всегда по две. One type of fire hydrant and two air vents coming from the basement. There are many ventilation pipes like this, what they all have in common is that they’re covered on the top to keep out rain and snow. They always come in pairs, to ensure proper air circulation. Второй вид гидранта и два выхода подвальной вентиляции другой формы. Another type of fire hydrant and two air vents of a different shape. В исландском языке (который представляет собой неизмененный норвежский тысячелетней давности) есть буквы, давно забытые в других языках с латинским алфавитом. Удивительно встретить букву «торн» или лигатуру «э» на обычном уличном указателе. The Icelandic language (which is actually unmodified Norwegian from a thousand years ago) uses letters that have long been forgotten in other languages which use the Latin alphabet. It’s astonishing to come across the letter “thorn” or the “ae” ligature on an ordinary street sign. Опоры держат линии электропередачи над фьордом. Towers hold up power lines over the fjord. Электрические столбы похожи по форме на букву А из монограммы Дюрера. The shape of the utility poles resembles the letter A from Dürer’s monogram. Хотя климат тут не лучше, чем у нас, дороги хорошие и прямые. Even though the climate here is no better than ours, the roads are straight and in good condition. Дороги хорошие и прямые, хотя климат тут не лучше, чем у нас. The roads are straight and in good condition, even though the climate here is no better than ours. Они иногда заканчиваются, но ненадолго. Sometimes they end, but not for long. Машины повышенной проходимости тут любят. People like off-road vehicles here. В прошлом году погибло трое на шоссе. Three people died on the highway last year. Автобусная остановка закрыта с трех с половиной сторон, чтобы можно было спрятаться от ветра. The bus stop is walled off with glass on three and a half sides so that waiting passengers can hide from the wind. Телефонная будка. A phone booth. Урна. A trash can. Светофор. A traffic light. Схема расположения зданий в кластере. Сразу видно, где какой номер дома. A map of the buildings in the cluster. You can instantly see where each building number is located. Сначала может показаться, что Исландия похожа на Гренландию, но схожесть заканчивается на фасадных красках. Исландия — такая же цельная и уверенная, как и остальные скандинавские страны. А я считаю скандинавские страны (ну еще плюс Голландию) вершиной человеческой цивилизации. At first it might seem that Iceland resembles Greenland, but the similarities end at the colors of the buildings. Iceland is just as integral and self-assured as the rest of the Scandinavian countries. And I consider the Scandinavian countries (well, plus Holland) to be the pinnacle of human civilization. А местами — ну вылитый Мурманск. But in some places, it’s like an exact copy of Murmansk. В Исландии есть все. В самом последнем колхозе на краю острова обязательно будет ночлег с интернетом. В одном из таких ночлегов обнаружился музей авиации и техники, в котором показывают Ан-2. Его везли продавать коллекционерам в США, но он сломался здесь при посадке в 1993 году. Владелец музея был страшно любезен и спилил замок, чтобы показать русскому туристу родные внутренности. Iceland has everything. The most remote farm on the edge of the island will still undoubtedly have lodging with Internet access. It was at one of these lodgings that I discovered a museum of aviation and technology with an AN-2 on display. It was being transported to the US to be sold to collectors, but broke down when it landed here in 1993. The owner of the museum was terribly obliging and sawed off the lock to show his Russian guest its kindred interior. Тут любят встраивать амбары в горы. They like to build barns into the mountain slopes here. Половина страны занимается заготовкой сена в рулонах. The main occupation of half the country is rolling up bales of hay. Даже тут есть рулон на снимке: Even here, there’s a hay bale in the shot: Вторая половина страны ловит рыбу. На фото — основной исландский рыболовецкий ящик для всего на свете. В нем и снасти хранят и улов. The other half of the country fishes. On the photo you can see Iceland’s main type of fishing crate for anything and everything. It’s used to store both tackle and the day’s catch. Главное развлечение для детей — батуты. Их ставят во дворе и огораживают сеткой, чтобы никто не вылетал за пределы. Trampolines are the main form of entertainment for children. They’re set up in back yards and enclosed in netting so that no one goes flying out of them. Тут много красивых водопадов. There are many beautiful waterfalls here. Камни, покрытые мхом, выглядят как стадо овец. The moss-covered rocks look like a flock of sheep. И вообще тут красиво. And in general it’s beautiful here. Даже подстанция здесь как на картине. Even the substation looks like it should be in a painting. Даже мусорные контейнеры смотрятся гордо и величественно. Even trash dumpsters look majestic and dignified. Особый знак сообщает о приближении холма. A special sign warns of an upcoming hill. На самом холме стоит знак, помогающий избежать столкновения. On the hill itself is another sign which helps to prevent collisions. Еще тут есть знак и разметка, означающие сужение дороги. Обычно это мост. There are also signs and road surface markings to show that the road narrows ahead. Usually this means a bridge. И еще тут есть бутылка для сбора бутылок. And there’s also a bottle to collect empty bottles. Но самая потрясающая деталь — это специальные металлические трубы или балки, которыми вымощены съезды на второстепенные дороги. Справа и слева от таких участков — забор. Это сделано для того, чтобы разные животные не выходили на шоссе. (Такие же устройства встречаются в Намибии.) But most astounding of all are the metal tubes or beams paving the entrance to smaller roadways. There’s a fence on both sides of such sections. This is done to prevent various animals from wandering out onto the highway. (This is called a motorgate and can be seen in Namibia as well.) Лестница через забор на кладбище — лошадь не зайдет проведать бабушку с дедушкой. |
апрель
|
апрель
|
май 2010
Исландия
← Ctrl →
|
май
|
май
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |