КирибатиKiribatiНа карте мира Map9 июля 2014 July 9, 2014 Кирибати — удивительная страна. Жалкие 33 атолла, занимающие 811 квадратных километров суши, раскиданы на площади в 3,5 миллиона квадратных километров. Kiribati is a strange country. A paltry 33 atolls with a total land area of 811 square kilometers scattered over 3.5 million square kilometers of ocean. Государство устало от того, что его восточная и западная часть отстают друг от друга на сутки, и что всего четыре рабочих дня в неделю у двух половин страны совпадают. Поэтому Кирибати наплевало на вертикаль: The republic’s government got tired of having a 24-hour time difference between its eastern and western parts, which meant that only four work days a week coincided for the two halves of the country. So Kiribati thought, to hell with the straight vertical line: Любопытно, что многие карты часовых поясов игнорируют эту красоту, продолжая рисовать прямую линию. Curiously enough, many time zone maps ignore this lovely squiggle and continue to draw a straight line to this day. Рано утром самолет приземляется на остров Киритимати. Это самый крупный коралловый атолл в мире. Он же занимает 4/5 суши всего государства (642 квадратных километра). Early in the morning, my plane lands on the island of Kiritimati, the largest coral atoll in the world, which incidentally also accounts for four-fifths of the country’s total land area (642 square kilometers). Редкий случай — тут шмонают багаж по прилету. Копаются руками, так как денег на рентген нет. Passengers’ luggage is searched upon arrival here—a rare occurrence. They can’t afford an X-ray machine, so they search by hand. Остров насыщен узнаваемыми топонимами — тут Лондон, Париж, Канада, Польша, остров Кука и пр. Из Лондона видно Париж, но чтобы попасть из одной деревни в другую, нужно проехать километров сорок. The island is chock-full of recognizable place names: London, Paris, Canada, Poland, Cook Island, etc. You can see Paris from London, but you have to drive about forty kilometers to get from one village to the other. Живут бедно, но зато среди пальм. The people live poorly, but at least they can enjoy palm tree-studded views. Здания бывают разной степени зажиточности. У кого денег мало, стены делают из тряпок или соломы. The houses vary depending on their owners’ level of relative wealth. Those with very little money fashion walls out of cloth or straw. Следующий уровень — стены из фрагментов профнастила. The next level is walls made of corrugated metal scraps. Затем идут здания, имеющие более или менее определенные формы и шиферные крыши. У таких строений характерные окна, которые открываются по принципу пушечных портов у парусных кораблей. After that come buildings with a more or less defined shape and corrugated fiber cement roofs. These houses have distinctive windows, which open in a manner similar to gun ports on a sailing ship. Самые крепкие строения — государственные здания (на фото — почтовое отделение). The sturdiest structures of all are government buildings, such as this post office. В принципе, стены зданию на Кирибати вообще не нужны. Поэтому все места для сбора больших компаний имеют только крышу (как на Американском Самоа). Generally speaking, a building on Kiribati doesn’t need any walls at all. That’s why all gathering places for large groups have only a roof (like in American Samoa). Вот как раз очередная тусовка. Here’s one of such festivities taking place right now. Девочка. A girl. Девушка. A teenager. Женщина. A woman. Кирибати поразило меня тремя видами мимикрии. Three kinds of mimicry surprised me in Kiribati. Первый — это красный цветок, у которого середина окрашена желтым, отчего создается впечатление, что это цветок с желтым пестиком. The first is a red flower with yellow petals in the middle, creating the illusion of a flower with a yellow pistil. Второй — это растение, у которого зеленые листья в месте крепления к стеблю становятся красными, от чего создается впечатление, что это цветок. Видимо, иначе насекомые к унылым тычинкам не привлекались никак. The second is a plant whose leaves turn red closer to the stem, creating the illusion of a flower. Apparently this was the only way to attract insects to the sad stamens. А третий вид мимикрии случался в главной деревне — Лондоне — в базарный день. Это секонд-хенд. Все вещи просто свалены на пол, среди них ползают покупатели и выбирают на свой вкус. Отличить покупателей от товара невозможно. And the third kind of mimicry was observed in the island’s main village, London, on market day. This is a second-hand shop. All the clothing is simply dumped in a pile on the ground; customers crawl through it and dig out what they like. It’s impossible to tell the shoppers apart from the merchandise. Автомобильный номер. A license plate. Дорожный знак. A traffic sign. Главная дорога. The main road. Второстепенная дорога. A secondary road. Любопытно местное кладбище. На надгробии пишут три даты: рождения, смерти и похорон. The local cemetery is interesting. Three dates are listed on each headstone: birth, death and burial. Беднякам полагаются просто камни с пляжа, выложенные в прямоугольник. Poor people simply have a rectangle laid out with stones from the beach. Состоятельные люди получают проветриваемый домик с крышей. Wealthy people have an airy gazebo. В некоторых местах стоят большие сетчатые контейнеры для сбора алюминиевых банок. There are big mesh containers for aluminum can disposal in some places. Крабовая ферма. A crab farm. Настало время двигаться дальше. It’s time to continue onwards. Зона ожидания в аэропорту. The waiting area at the airport. Самолет набирает высоту. The airplane gains altitude. Летит все выше и выше. Climbing higher and higher. Внизу остается Кирибати, самая никчемная страна в мире. Leaving Kiribati, the most useless country in the world, down below. |
июль
|
июль
|
июль 2014
Кирибати
← Ctrl →
|
июль
|
июль
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |