МалавиMalawiНа карте мира Map19–21 марта 2013
March В Малави невероятно добродушный народ и невероятно красивая природа. Причем, добродушный народ эту природу не загаживает. Поэтому можно смело утверждать, что Малави — абсолютная африканская аномалия. Malawi has incredibly kind people and incredibly beautiful nature. What’s more, the kind people don’t crap all over the beautiful nature. It’s safe to say that Malawi is a total African anomaly. Это не Швейцария, это одна из самых бедных стран мира. This isn’t Switzerland, this is one of the poorest countries in the world. Все зеленое, аккуратное, подстриженное, везде подметено. Everything is green, tidy, neatly trimmed and clean-swept. Как будто бы каждый второй житель — садовник. It’s as though every second person here is a gardener. Шиномонтаж. A tire shop. Урна. A trash can. Налево нельзя. No left turn. Дети. Children. Пешеход. A pedestrian. Автобусная остановка. A bus stop. За городом, чтобы дорожные знаки не воровали для приусадебных нужд, в них просверливают дырки. The traffic signs outside the city have holes drilled through them so that they don’t get stolen for domestic needs. Всякие информационные щиты тоже дырявят — на крышу уже не пустишь. Billboards also have a bunch of holes drilled through them—that way, they can’t be used for roofing. Автомобильный номер. A license plate. Светофор. A traffic light. Таксофон. A payphone. Единственный встреченный почтовый ящик — в фойе гостиницы. The only mailbox I encountered was the one in the lobby of my hotel. Красивейшие абонентские ячейки у почтового отделения. Gorgeous PO boxes outside the post office. Рынок. The market. Англичане оставили в наследство котелки у полицейских. A piece of British heritage: police bowler hats. Перекрестки полны указателями и рекламой. The intersections are filled with signs and advertisements. — Брат, рыбу бери! “How about some fish, mate?” Не пей за рулем. Don’t drink and drive. Не сбивай корову. Don’t hit any cows with your car. Носи световозвращающие нашивки в темное время суток. Wear reflective patches at night. Борись с холерой. Help combat cholera. — Курица, кому курицу! “Chicken, come get your chicken!” Километровый столб. A kilometer marker. Посетим типичную деревню. Утопающую в цветах под сенью баобабов. Let’s visit a typical village. It sits in the shade of baobab trees surrounded by a sea of flowers. Дом — постройка из глины с соломенной крышей. The homes consist of clay structures with thatched roofs. Кто побогаче, кладет под солому слой полиэтилена. Those who are a bit wealthier place a plastic sheet under the straw. Из имущества — циновка, кружка, кусок зеркала. Обычно первую обувь детям покупают годам к двенадцати. Раньше какой смысл? Personal possessions consist of a straw mat, a mug, and a piece of mirror. Children usually get their first pair of shoes around the age of twelve. What’s the point in giving them shoes any earlier? Кухня — просто костер в углу. The kitchen is simply a fire in the corner. Мяч для игры — перевязанный комок листьев. Toy balls consist of clumps of leaves tied together with string. И все счастливы! And everyone is happy! И вся страна сияет радостью и наполнена цветущими деревьями. And the entire country is beaming with joy and filled with blossoming trees. Абсолютная африканская аномалия. A total African anomaly. |
март
|
март
|
март 2013
Малави
← Ctrl →
|
апрель
|
апрель
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |