Мали. Часть III. Севаре, Мопти, Дженне, БамакоMali. Part III. Sévaré, Mopti, Djénné, BamakoНа карте мира Map14–18 мая 2012
May В Мали сезон манго. It’s mango season in Mali. СевареSévaréНа карте мира MapОсторожно, дети. Caution, children. Городская скульптура. A public sculpture. МоптиMoptiНа карте мира Map
Здесь протекает река Нигер. The Niger River flows through here. Тут же моют автомобили. People was their cars right here, too. Тут же раскрашивают лодки. And paint their boats. Тут же, разумеется, речной порт. The river harbor is located here as well, naturally. Тут же изготавливают лодочные запчасти. Например, штурвалы из велосипедных шестеренок и арматуры. And boat parts are also manufactured here. For example, steering wheels made from bicycle gears and rebar. Городская урна. A public trash can. Городской пляж. A public beach. Набережная. The waterfront. Мечеть. A mosque. Лагерь сезонных рабочих. A seasonal workers’ camp. Жительница пригорода. A resident of the suburbs. Автомобиль везет сушеные коровьи шкуры. A car transporting dried cow hides. Трансформаторная будка совершенно как на Мадагаскаре. A transformer vault that’s exactly like the ones in Madagascar. Парикмахерская. A hair salon. ДженнеDjénnéНа карте мира Map
Город известен своей огромной глинобитной мечетью и привлекал кучу людей. The city is known for its enormous mud brick mosque, and it used to attract scores of visitors. Но в связи с полным отсутствием туристов погрузился в сон. But now, due to a complete lack of tourists, it has fallen into a slumber. Улицы безлюдны. The streets are deserted. Дети играют на пустынных дорогах. Children play on the empty roads. Местные жители скучают. The locals have nothing to do. Грузчики сидят без дела на своих телегах с характерными крестообразными ручками. Movers sit idly on their carts with distinctive cross-shaped handles. Урна. A trash can. Таблички с названиями улиц. Street name signs. Городские стены украшают робкие граффити. Timid graffiti graces the city’s walls. Вид на загород. A view of the surrounding countryside. БамакоBamakoНа карте мира Map
Гидрант. A fire hydrant. Таксофоны. Payphones. Автошкола. A driving school. Бамакские светофоры покрашены белым и работают от солнечных панелей. Bamako traffic lights are painted white and operate on solar power. Все городские маршрутки переделаны из грузовых микроавтобусов (потому что грузовой транспорт дешевле пассажирского). В борту делается дырка, в нее вставляется любое окно. Или не вставляется, просто занавески на случай дождя снаружи приделывают. All of the city’s fixed-route taxis consist of repurposed cargo vans (because cargo vehicles are cheaper than passenger ones). A hole is cut in their side and some kind of window put in. Or not—sometimes there’s just a curtain attached on the outside in case of rain. Внутри вместо сидений оборудуют обычные скамейки из досок. Inside, the vans are equipped with ordinary wood benches instead of seats. На вылете путешественника ждет шмон настолько же ритуализованный и долгий, как приветствие догонов. После всех проверок, рентгенов, копания в вещах и отрывания посадочного талона в самом конце пути прямо перед автобусом до самолета стоят сотрудники службы безопасности и еще раз проверяют все сумки вручную, а также последний раз сравнивают имя в посадочном с паспортом.
The shakedown that awaits travelers upon departure at the airport is as ritualized and interminable as a Dogon greeting. After all the security checks and Это последний самолет из страны. Все авиакомпании отменили свои рейсы на ближайшие несколько дней. This is the last airplane out of the country. All the airlines have cancelled their flights for the next few days. |
май
|
май
|
май 2012
Мали. Часть III. Севаре, Мопти, Дженне, Бамако
← Ctrl →
|
май
|
май
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |