Речэтноэксп. Часть VI. Маркс, Энгельс, Саратов, КамышинRivethnoexp. Part VI. Marx, Engels, Saratov, Kamyshin1–4 августа 2011
August Чем буй отличается от бакена? Ничем, просто буй металлический, а бакен — деревянный. Бакенов у нас в стране почти не осталось. А буев — сколько хочешь. Two kinds of buoys exist in Russia: metal and wood. They even have different names. Almost no wood ones are left at this point, practically all the ones you see are metal. Буи выполняют роль разметки, главным образом обозначая края судового хода, хотя бывают и всякие специальные — типа «обойди маркер с юга». Запомнить их легко. Слева по течению ставится зеленый буй, он же черный, он же белый. Он конусообразный, то есть выглядит как буква Λ (или Λ или Λ) — левый. Справа ставится красный буй. Он похож на бочку, то есть выглядит как буква П — правый. Buoys are a kind of sea mark, used mainly to delineate the edges of a channel (although there are also all sorts of special ones—"pass around the south side of this marker," for example). Their meaning is easy to remember. Buoys placed along the left-hand side of the channel going downstream are green or black or white. They’re cone-shaped, so they look like the letter Λ (or Λ or Λ)—the equivalent of L, for “left.” The ones on the right-hand side are red. They resemble a barrel, or the Russian letter П (the equivalent of P), which is the first letter of the word for “right” (praviy). Мнемоническое правило применимо к российским рекам — в Океании, например, все наоборот. This mnemonic only applies to Russian rivers—in Oceania, for example, everything is exactly the opposite. МарксMarxНа карте мира MapСразу понятно. Immediately clear. Самое нормальное название. The most normal name. Volga River Bank Street Современным шрифтом обозначено современное название улиц, фрактурой — дореволюционное. The current street name is set in a modern typeface, the pre-revolutionary one in Fraktur type. Lenin Avenue (Stepnaya), (Waterfront) Communist На зданиях развешены довольно безвкусные таблички с краткой историей. Some of the buildings have rather tacky plaques with brief summaries of their history. This building was erected in the 19th century. The architectural style can be defined as eclecticism. Former mansion of the merchant Kerner Шедевр муниципального креатива — таблички с именами ветеранов второй мировой на домах, где они живут. A masterpiece of municipal creativity: plaques with the names of World War II veterans on the buildings where the veterans live. Vasiliy Leontyevich Myshlyaev, veteran of the Great Patriotic War, resides in this building Урны огромного размера висят на столбах. Giant trash cans hang from the street posts. Знаки крепятся к трубам, способным выдержать столкновение с Камазом. Traffic signs are mounted on poles so sturdy they could withstand a collision with a dump truck. Вообще, город очень тихий, неприметный и спокойный. Много приятных полудеревенских улочек. Встречаются неожиданные находки — вроде такого образца роскошных ворот некогда зажиточного крестьянина. In general, the city is very quiet, unremarkable and calm. There are many pleasant, almost rural streets and some occasional surprises, like this magnificent specimen of a gate which once belonged to a well-off farmer. ЭнгельсEngelsНа карте мира MapНе сразу понятно. Not immediately clear. Engels Вообще непонятно. Почему-то медведь «Единой России» тут превратился в быка с чашкой риса на спине. Not clear at all. The United Russia party symbol—a bear—has somehow been turned into a bull with a bowl of rice on its back. Together, we will win! Engels, Pokrovsk Мы открылись. Кто мы? We’re open. Who are “we”? We’re open! Здесь вам помогут вызвать милицию. Someone here can assist you in calling the police. Attention! If you are the victim of a crime, someone here can assist you in calling the police На каждом углу — терминал приема платежей. Bill payment kiosks are on every corner. Bill payments. 0% Commission
Каждый месяц по The Avert Trouble Campaign takes place on the 17th of every month from 10 a.m. to 7 p.m. Please do not disturb on other days.
Save kids from drugs! The Avert Trouble Campaign takes place on the 17th of every month from 10 a.m. to 7 p.m. We urge, you, to join our campaign. If you know where drugs are sold, if your child is in trouble, if you’re tortured by doubt and suspicion, call this number: Пиксельное искусство. Pixel art. Peace in outer space Энгельс — на редкость никакой. Engels is remarkably unremarkable. Тут хорошо металлолом грузить. А вся нормальная жизнь происходит на другой стороне Волги — в Саратове. It’s great for loading and unloading scrap metal. But all normal life takes place on the other side of the Volga, in Saratov. СаратовSaratovНа карте мира MapКто-то решил, что огней не очень много золотых на улицах Саратова. И поставили золотые столбы. Someone decided that there weren’t quite as “many golden lights on the streets of Saratov” as the 1950s hit movie song claimed, so they put up some golden lampposts to fix that. Таксофоны. Payphones. Почти все урны в городе двухъярусные — сверху для окурков, снизу для бумаги (то есть, для всего мусора, откуда столько бумаги-то найдешь). Almost all the trash cans in the city are two-tiered: cigarette butts go in the top, paper (or rather, everything else—where would one find so much paper?) in the bottom. Cigarettes, paper На стене чудом сохранился старый короб с названием улицы. An old lightbox with the street’s name has miraculously survived on the wall. Kirov Avenue
Киоск Союзпечати A real rarity—a 1980s Soyuzpechat (the USSR periodicals distribution agency) newsstand. The last time I saw one of these was in Yerevan. Newspapers. Soyuzpechat Торговля напитками на улице. A street vendor selling drinks. Kvas, lemonade Крик души. A cry from the heart. Baby, you’re going to be mine no matter what Невероятной красоты логотип. Уверен, что МПП «Саратовгорэлектротранс» и не догадывается о том, какой красотой они владеют. An unbelievably handsome logo. I’m sure that MPP Saratovgorelectrotrans has absolutely no idea what a rare beauty it owns. MPP Saratovgorelectrotrans Берега Волги в этих местах безлюдны и красивы. The banks of the Volga in these parts are deserted and beautiful. Красивы и безлюдны. Beautiful and deserted. КамышинKamyshinНа карте мира MapНа переднем плане растет камыш. То, что обычно люди называют камышом (такой зеленый стебель с плюшевым коричневым валиком на конце), на самом деле рогоз. We can see the kamysh (bulrush) growing in the foreground. What people usually call kamysh (long green stalks with a soft brown cylinder-shaped thing at the end) is actually rogoz, or cattail. Панельные дома на фоне волжских утесов смотрятся не так уныло. Panel apartment buildings look slightly less depressing on the cliffs of the Volga. Камышин очень приятен. Его, конечно, не берегут совсем. Понятно, что в воротах и калитках раньше были кованые решетки, а не горбыль, но даже и в таком виде проступает былая красота. Kamyshin is a very pleasant place. No one’s taking care of it, of course. There obviously used to be wrought-iron gates here, not slab wood, but even so, the beauty of olden times shines through. Побывать бы тут сто лет назад. Oh, to have been here a hundred years ago.
Даже в Even as recently as the 1950s, people still found the time and energy to make beautiful things. How else could this wonderful logo have appeared on a street cabinet with phone wires? Ministry of Communications of the USSR. Factory No. 11. Потом все стало хуже: Then everything got worse: Ну а сейчас вообще как везде: And today it’s just as bad as everywhere else: Настенная агитация призывает сохранять традиции Камышина. A mural calls for the preservation of Kamyshin’s traditions. Kamyshinians! Let us preserve the city’s traditions! В чем же состоят эти традиции? So what are these traditions, exactly? Деревянные сортиры на центральной улице? Wooden outhouses on the main street? Мусорные баки? Trash dumpsters? Урна? The trash can? Толстые зеленые человечки? Fat little green men? Бесплатный вайфай в доме культуры? Free Wi-Fi at the community cultural center?
Free Wi-Fi Internet access. June Особый камышинский стиль оформления некоторых окон в хрущевках, который выглядит как облетевшая плитка? A special Kamyshin decorative technique, which looks like missing tiles, applied to some of the windows in Khrushchev apartment blocks? Семечки «Плевое дело»? Spitting Distance brand sunflower seeds? Spitting Distance Roasted Sunflower Seeds, Spitting Distance Peanuts, Spitting Distance Roasted & Salted Pistachios Антинаркотический автобус, оформленный обкуренным дизайнером? An anti-drug bus display created by a designer who was clearly high? Municipal targeted program STOP DRUG. The youth of Kamyshin against drugs! Специальное место для посадки в такси? A special taxi boarding area? Taxi boarding area Все вышеперечисленное, конечно, является камышинскими традициями. Но есть тут еще более важные традиции. Их и нужно беречь. All of the above are, of course, Kamyshin traditions. But there are even more important traditions here. And they’re the ones which should be preserved. Установка сразу нескольких решеток ливнестока. The installation of multiple storm drain grates in one place. Сохранившиеся деревянные пристройки к каменным домам. Surviving wooden additions to stone houses. В окне каждого магазина — бумажка с названием охранного агентства. A piece of paper with the name of the contracted security company in every shop window. Protected by Rosichi Private Security Company Основные остановки на маршрутках и автобусах пишутся лесенкой. A staircase list of key stops on the side of buses and shuttles. 5th Residential Development, City Market, Train Station, Lenin St., Victory, Thermal Power Plant Еще разборчивые страховые таблички Госстраха. Still legible insurance plaques from Gosstrakh (the USSR state insurance agency). С любовью отреставрированная табличка Северного страхового общества. A lovingly restored Northern Insurance Company plaque. Northern Крупные синие доски с расписанием движения автобусов. Время на них рисуется кисточкой. Устаревшие данные закрашиваются синей краской. Женщина, приехавшая замазать время в расписании, попросила меня дотянуться до верхней строчки. Горжусь тем, что оставил след в одной из важных камышинских традиций. Large blue boards with bus schedules. The times on them are hand-painted; outdated information is covered up with blue paint. A woman who came to remove a time from the schedule asked me to help her reach the top line. I’m proud to have lent a hand to one of the important Kamyshin traditions. * * * Тест: с какой стороны судового хода устанавливается этот буй? Test: on which side of the navigable channel is a buoy like this installed? Кстати, на буе всегда должна сидеть хотя бы одна чайка. Если она там не сидит, это потому что ее спугнул наблюдатель. By the way, every buoy has to have at least one seagull sitting on it. If you don’t see one, it’s only because it’s been scared away by an observer. Тест: какого буя чайка только лишилась? Test: what kind of buoy did this seagull just forfeit? |
июль
|
июль–август
|
август 2011
Речэтноэксп. Часть VI. Маркс, Энгельс, Саратов, Камышин
← Ctrl →
|
август
Речэтноэксп. Часть VII. Волгоград, Средняя Ахтуба, Знаменск, Ахтубинск, Астрахань |
август
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |