Вьетнам. Часть IVietnam. Part IНа карте мира Map31 декабря 2 января, 1114 января 2010
December 31 — January 2, January Во Вьетнаме логотипы на автомобилях укрепляют заклепками. In Vietnam all the logos on vehicles are reinforced with rivets. И все надписи на автомобилях дополнительно укрепляют. And all lettering on vehicles is additionally reinforced as well. На поворотники вешают дополнительные металлические скобы. Turn signal lights have additional metal brackets attached over them. А зеркала защищают рамками или металлическими вставками, которые тоже держатся на заклепках. Не делают этого только те, у кого машина в гараже или за забором стоит. And rearview mirrors are protected with frames or metal inserts, which are also riveted into place. The only people who don’t do this are those who keep their car in a garage or behind a fence. Номера тоже заклепками прибивают. Иначе все-все отдерут. License plates are also riveted down. Otherwise, every last little thing will get torn off the car. Спереди вьетнамский номер вытянут как в Европе, сзади — компактен, как в США. On the front of the car, the Vietnamese license plate is elongated, like in Europe. On the back it’s compact, like in the US. Пешеходы на знаках почти никогда не повторяются — у каждого района есть шанс победить соседей на смотре антропоморфных уродов. Almost no two depictions of pedestrians on traffic signs look alike—every district is trying to outdo its neighbors in a competition of anthropomorphic monstrosities. На шоссе знак, предупреждающий о зебре, отличается от городского. The “Pedestrian Crossing Ahead” sign on the highway is different from the one in the city. На знаке «Крутой поворот» у дороги появляется неожиданная стрелка. An unexpected arrow addition to the road pictogram on the “Sharp Turn” sign. Знак «Не въедь в зад грузовику». The “Don’t crash into the rear of a truck” sign. Знак «Плохая дорога» почему-то выглядит так. For some reason, the sign for “Bumpy Road Ahead” looks like this. Копатель нежно прикасается лопатой к вершине кучи. The digger gently touches his shovel to the top of the heap. Вообще, по наглядной автомобильно-дорожной агитации можно сделать вывод, что для вьетнамцев дорожные знаки — как фантики, поэтому их с удовольствием используют в декоративных целях. In general, from the existing traffic safety signage one can conclude that the Vietnamese treat road signs like candy wrappers, and so they gladly use them for decorative purposes. Индикатор уровня вероятности лесного пожара точно такой же, как в Австралии. The forest fire danger level indicator looks exactly the same as in Australia. На грузовиках, автобусах и микроавтобусах обязательно повторяют номер на заднем борту и на боках крупным шрифтом. Это все наследие военных правил. All trucks, buses and minivans have to display their license plate number in large print on the rear and sides of the vehicle. This is all a legacy from wartime regulations. На водительской двери у всех грузовиков, автобусов и микроавтобусов обязательно указано, какая грузоподъемность (напомнило Тринидад и Тобаго) и сколько пассажиров вмещается. Оформляется чаще всего в полукруге. Надпись «1T5» означает «1,5 тонны». The driver-side door of all trucks, buses and minivans always indicates the cargo capacity (reminds me of Trinidad and Tobago) and passenger capacity. This information is usually displayed as a semi-circle. The inscription “1T5” means “1.5 tons.” На столбах у ворот любят установить керамических собак. Создается ощущение, что собаки при воротах все только одной модели, но изредка встречается разнообразие — например, львы. People here evidently like to install ceramic dog sculptures at the top of gate posts. All the gate dogs seem to be identical, but occasionally you come across some variety—for example, lions. Почтовые ящики встречаются постоянно, стоят чуть ли не на каждой крупной улице. Обычно встречается модель с двумя неподписанными щелями на одной ноге. Post boxes are omnipresent, installed on almost every major street. The most common design has two unmarked slots and stands on one leg. Редко встречаются другие модели. Other kinds of designs exist, but are rare. Вьетнамские города довольно похожи. Различаются они, в основном, моделями мусорных баков. Вот Сайгон: Vietnamese cities are all fairly similar. The difference lies mainly in the design of trash dumpsters. Here’s Saigon: Вот Ханой: Here’s Hanoi: А вот Кантхо: And here’s Cần Thơ: В Ханое на всех знаках, предупреждающих о скором появлении светофора, зеленый сигнал нарисован синей краской. In Hanoi, all the signs warning of a traffic light ahead have the green light painted in blue. А все улицы украшены идеологическими перетяжками. And all the streets are decorated with ideological propaganda banners. В Сайгоне растут деревья нереальной высоты и прямоты. The trees growing in the streets of Saigon are unbelievably tall and straight. И еще тут самые густые и запутанные провода на свете. The city also has the most incredibly dense and tangled cables in the world. Просто песня. Absolutely nuts. В Ханое тот же объем проводов научились прятать под землю в специальных оранжевых гофрированных трубах. In Hanoi, they’ve learned to conceal the same volume of cables underground in special corrugated orange tubes. Вьетнамский череп не похож на европейский. A Vietnamese skull looks very different from a European one. На столбах часто вешают электрические счетчики, которые имеют отношение к близлежащим зданиям. Electricity meters for buildings are often hung on nearby street posts. Интересно устроены бетонные столбы. В них проделаны сквозные отверстия двойного назначения. В нижней половине отверстия нужны для специальных штырей, которые втыкает монтер, чтобы забраться на столб по этим штырям как по лестнице. The concrete posts have an interesting construction—there’s a series of dual-purpose holes going through the post. On the bottom half, the holes are used for special dowel bars that utility workers insert in order to climb up the post, using the bars as a ladder. А в верхней половине отверстия нужны для крепления электрооборудования. Также вокруг отверстий существуют специальные углубления, которые предназначены для крепления скоб и зажимов. And on the top half, the holes are used to attach electrical equipment. There are also special grooves around the holes for fastening brackets and clamps. |
декабрь
Променад на Кукусике. I. Нижний, Киров, Пермь, Лысьва, Суксун |
декабрь
Променад на Кукусике. II. Пермь, Ижевск, Казань, Нижний |
декабрь–январь 2010
Вьетнам. Часть I.
← Ctrl →
|
декабрь–январь
|
январь
|
© 19952024 Артемий Лебедев © 19952024 Artemy Lebedev |